نسیم گیلان

آخرين مطالب

رونمایی از کتاب‌های ایرانی در ارمنستان گفتگو

رونمایی از کتاب‌های ایرانی در ارمنستان
  بزرگنمايي:

نسیم گیلان - ایسنا / مراسم رونمایی «سایه هیولا» نوشته عباس جهانگیریان و «آهنگی برای چهارشنبه‌ها» نوشته فرهاد حسن‌زاده در ارمنستان برگزار شد.
سفارت جمهوری اسلامی ایران و با همکاری کتابخانه ملی کودکان ارمنستان، به منظور گسترش روابط فرهنگی و ادبی میان دو ملت ایران و ارمنستان مراسم رونمایی از «سایه هیولا» نوشته عباس جهانگیریان و «آهنگی برای چهارشنبه‌ها» نوشته فرهاد حسن‌زاده، که توسط گئورگ آساتوریان به زبان ارمنی ترجمه شده‌اند، برگزار کرد.
در آغاز مراسم پس از نواختن سرود ملی جمهوری اسلامی ایران و جمهوری ارمنستان، نماهنگی با موضوع پیشینه روابط فرهنگی ایران و ارمنستان و تأثیر برنامه‌های مشترک در تقویت این روابط به نمایش درآمد.
سپس «روزان تونویان» مدیر کتابخانه ملی کودکان خنگو آپور به تاریخچه هزار ساله روابط فرهنگی ارمنستان و ایران اشاره کرد و ترجمه آثار ادبی ایرانی را گامی مهم در تقویت پیوندهای فرهنگی میان دو کشور دانست و گفت: «گواه بارز این امر، وجود بخش ایران در کتابخانه ما است که از سال 2006 فعالیت می‌کند و در سال های اخیر با همکاری سفارت جمهوری اسلامی ایران توسعه یافته است. یکی از این همکاری ها، رویداد امروز است که محتوای جدیدی در گسترش پیوندهای فرهنگی و ادبی دو کشور خواهد بود. فرهنگ، ادبیات و به ویژه ادبیات کودکان بهترین جلوه شناخت عمیق یکدیگر است. ادبیات کودکان و نوجوانان ایران یکی از پیشتازان جهان است و نویسندگان کتاب های ارائه شده، افراد با استعدادی هستند که جوایز بسیاری را کسب کرده اند و برای عموم کتابخوانان ارمنی شناخته شده هستند.
مهدی سبحانی، سفیر جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان در سخنرانی خود به اهمیت مطالعه و ارتباط آن با صلح پرداخت و تأکید کرد: «جوامعی که به مطالعه و کتاب‌خوانی اهمیت بیشتری می‌دهند، صلح‌دوست‌تر هستند. صلح از درون انسان آغاز می‌شود و فردی که نتواند در درون خود آرامش ایجاد کند، قادر نخواهد بود با دیگران به صلح برسد».
سفیر تأکید کرد: «صلح درونی مستلزم بلوغ شخصیتی است که نخست در خانواده شکل می‌گیرد. سپس در مدرسه پرورش می‌یابد و در نهایت در جامعه متبلور می‌شود.
وی اضافه کرد: کنترل خشم، مدیریت احساسات، پرهیز از خشونت، دوری از نفرت ، کنار گذاشتن جزمیت و مطلق انگاری، فهم خود و فهم و درک دیگران از نشانه های بلوغ شخصیتی است. کتاب و مطالعه در این مسیر نقشی بی‌بدیل دارند و راه را برای رشد فردی و اجتماعی و بلوغ شخصیتی افراد هموار می‌سازند».
سبحانی با اشاره به نقش ادبیات کودک، نویسندگان این حوزه را معماران صلح آینده دانست و گفت: «نویسندگان کتاب‌های کودکان با تأثیر عمیق بر شکل‌گیری شخصیت آنها، نقشی کلیدی در تقویت مهارت‌های شناختی و زبانی کودکان دارند. ادبیات، به‌عنوان پلی میان احساسات و اندیشه‌ها، زمینه‌ساز پرورش همدلی و ایجاد پیوندهای انسانی عمیق‌تر است».
او آثار نویسندگان برجسته‌ای چون عباس جهانگیریان و فرهاد حسن‌زاده را نمونه‌هایی ارزشمند از این تأثیر دانست و بیان کرد: «این آثار عواطف انسانی را با نوجوانان به اشتراک می‌گذارد، آن‌ها را با مهربانی، عشق و مهارت‌های ارتباطی و زبانی آشنا می‌کند و به آن‌ها می‌آموزد که از رفتارهای منفی پرهیز کرده و عشق، محبت ، همدلی و معاشرت و تعامل را در خود پرورش دهند.»

نسیم گیلان


تقدیر از مترجم آثار آقای گئورگ آساتوریان نیز دیگر بخش این مراسم بود.
مترجم این دو کتاب در این مراسم، با ابراز خرسندی از همکاری با نویسندگان ایرانی و معرفی این آثار به جامعه ارمنی، گفت: «ترجمه این آثار فرصتی ارزشمند برای آشنا کردن کودکان ارمنی با فرهنگ غنی و پیام‌های انسانی ادبیات ایران بود و این دو کتاب علاوه بر اینکه مورد استقبال کودکان و نوجوانان ارمنستان قرار گرفته به عنوان پلی ارتباط فرهنگی بین ملت ایران و ارمنستان را تقویت می‌کند که در این راستا ازحمایت‌های سفارت جمهوری اسلامی ایران و رایزنی فرهنگی سپاسگزارم و امیدوارم این همکاری ادامه یابد.»
آساتوریان در ادامه گفت: رایزنی فرهنگی در یک سال گذشته برنامه های پویا و تحول زا انجام داده است که قابل تقدیر است.

نسیم گیلان



عباس جهانگیریان، یکی از نویسندگان حاضر در مراسم هم ضمن قدردانی از رایزنی فرهنگی و سفارت جمهوری اسلامی ایران، اظهار کرد: «حضور در ارمنستان و معرفی آثارم به زبان ارمنی برایم افتخاری بزرگ است. امیدوارم ترجمه کتاب‌های بیشتری از من که پیام‌آور صلح و دوستی هستند، در این کشور منتشر شوند.»
فرهاد حسن‌زاده دیگر نویسنده حاضر در مراسم نیز ضمن اشاره به استقبال کودکان ارمنی از آثارش، این تجربه را گامی مؤثر در تقویت دوستی میان دو ملت دانست.
اسدی موحد، رایزن فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران، دیگر سخنران این مراسم بود.
او در سخنان خود از سابقه همکاری‌های طولانی‌مدت با کتابخانه ملی کودکان ارمنستان سخن گفت و افزود: «اتاق ایران در این کتابخانه نمادی از روابط فرهنگی عمیق دو کشور است. در تلاش هستیم این اتاق را با کتاب‌های جدید در حوزه ادبیات کودک و نوجوان تجهیز کنیم.»
اسدی موحد ادامه داد: «همچنین ترجمه شاهنامه به زبان ارمنی، که مراحل پایانی خود را طی می‌کند، به‌زودی منتشر خواهد شد.»
او در پایان از حمایت‌های سفیر جمهوری اسلامی ایران در پیشبرد برنامه‌های فرهنگی تقدیر کرد و ابراز امیدواری کرد که با حمایت‌های او در سال‌های آتی شاهد گسترش فعالیت‌های فرهنگی بویژه در حوزه کودک و نوجوان باشیم.


جمع‌بندی مراسم با سخنان برخی از اساتید و صاحب‌نظران ارمنی ادامه یافت و در نهایت، حاضران از نمایشگاه کتاب و آثار ترجمه‌شده بازدید کردند.
این رویداد بار دیگر نشان داد که ادبیات می‌تواند نقشی اساسی در تقویت تعاملات فرهنگی و نزدیکی ملت‌ها ایفا کند.

نسیم گیلان


لینک کوتاه:
https://www.nasimegilan.ir/Fa/News/790586/

نظرات شما

ارسال دیدگاه

Protected by FormShield
مخاطبان عزیز به اطلاع می رساند: از این پس با های لایت کردن هر واژه ای در متن خبر می توانید از امکان جستجوی آن عبارت یا واژه در ویکی پدیا و نیز آرشیو این پایگاه بهره مند شوید. این امکان برای اولین بار در پایگاه های خبری - تحلیلی گروه رسانه ای آریا برای مخاطبان عزیز ارائه می شود. امیدواریم این تحول نو در جهت دانش افزایی خوانندگان مفید باشد.

ساير مطالب

دیدار فرمانده سپاه قدس گیلان با خانواده شهید نیکوئی در شفت

بیمارستان‌های دولتی بیماران را به بیمارستان‌های خصوصی می فرستند

آسمان گیلان فردا صاف و آفتابی است

قبل از بیگ بنگ چه اتفاقی افتاد؟

دوربین های وضوح بالای Sen مستقر در ایستگاه فضایی

وقوع زلزله در گیلان

چتر‌ها را آماده کنید؛ باران شدید در راه است

زلزله رستم آباد خسارتی نداشته است

گیلان لرزید

فراری دادن بیماران از بیمارستان‌های دولتی

هرگزهای دکتر انوشه!

شعر انتخابی امان الله میرزایی در مرحله سیزدهم رقابت شاعران

ترکیب خیره‌کننده کهکشان راه شیری، طلوع خورشید و شفق قطبی

برنامه ایلان ماسک برای سفر به فضا فاش شد!

ابداع رشته‌های اسپاگتی 200 بار نازک‌تر از تار مو

بخشی از برنامه ی چین برای سفر به ماه

سه نوع افکار منفی که نوجوانان را درگیر می‌کند

جانشین فرماندار برکنار شده بندرانزلی مشخص شد

ظرفیت ایران و روسیه برای توسعه مبادلات تجاری بسیار زیاد است

جان‌باختن 76 مصرف‌کننده مواد مخدر در گیلان/ پذیرش حدود 120 هزار نفر گیلانی در مراکز مجاز درمان اعتیاد

محمود فرهنگ: در جشنواره تئاتر صاحبدلان رقابتی نداریم

تفکر بسیج، تهدیدات دشمن را تبدیل به فرصت کرد

457 پروژه محرومیت‌زدایی در گیلان به بهره‌برداری رسید

سرپرستان معاونت روابط عمومی استانداری، معاونت برنامه ریزی فرمانداری تالش و بخشداران دیلمان و رودبنه منصوب شدند

مراسم تودیع و معارفه سرپرست شرکت گاز استان گیلان برگزار شد

بهره برداری از 457پروژه بسیج سازندگی و قرارگاه محرومیت‌زدایی در گیلان

شکوهی راد جایگزین فرماندار معزول بندر انزلی شد

ضرورت تبیین اهمیت نقش آفرینی بسیج در جامعه

رستم آباد لرزید

دختر رشتی حاضر در فیلم غیراخلاقی معروف به فورسام رشت دستگیر شد

از این روز،چترها را آماده کنید؛باران شدید در راه است

فوری / گیلان لرزید

پنج توصیه مهم و کاربردی برای از بین بردن نفخ

شعر انتخابی سیما نوذری در مرحله چهاردهم رقابت شاعران

نشانه های کمال گرایی از دید دکتر شکوری

رونمایی از کتاب‌های ایرانی در ارمنستان

شعر انتخابی آرش پورعلیزاده در مرحله سیزدهم رقابت شاعران

شعر انتخابی منصوره محمدی مزینان در مرحله سیزدهم رقابت شاعران

ابداع یک جوهر و چاپگر 3 بعدی مخصوص گرانش صفر

فراخوان بورس‌های تحصیلی مشترک اپسکو و دانشگاه‌های چین در سال 2025

تایم لپسی از فولاد در نزدیکی قسمت درب محموله

توسعه نسل دوم فناوری تبدیل گازهای گلخانه‌ای به گرافن

ضبط رویا؛ تحولی شگفت‌انگیز در علم و هنر

شهرداری نوشهر - شهرداری آستارا: جدال حساس شمالی ها در جام حذفی

گیلان میزبان 6 شهید گمنام می‌شود

بارش و باران در 24 استان

3 واحد مسکن محرومان و یک واحد تولیدی در آستارا افتتاح شد

نماینده ولی فقیه در گیلان پای درد و دل اهالی فومن نشست

واثق کارگرنیا: برگزاری رویداد صاحبدلان به معرفی هرچه بیشتر شهر رشت کمک خواهد کرد

فرهنگ: غزه و شهدا رویکرد ویژه تئاتر صاحبدلان/ به ملل مسلمان توجه ویژه می‌شود